Jump to content

надо перевести с немецкого на русский


Recommended Posts

с 86ого года выпуска тусуеться шильдик в салоне выяснить удалось только бессвязные слова

может есть кто поможет?переводчики лажают(толи воображение подводит(

kippe aus anschnallen schnauze halten

post-7679-1271783509,3626_thumb.jpg

ззы незнал куда тему запихнуть поэтому решил сюда)

сильно не ругайтесь:) :derisive:

 

варианты перевода от переводчиков на пк

 

 

не могу удержаться от морды Пряжка

 

сваливай из пристегивают бранится останавливаются

Edited by Сергеич
Link to comment
Share on other sites

"Kippe aus, anschnallen und Schnauze halten"/ "Выбросить окурок, пристегнуться и заткнуться".
Link to comment
Share on other sites

немецкого не знаю, но может, если литературно переводить первый вариант, то получится - не воздерживайтесь от пристегивания ремнем безопасности?)))))))))))))))))))
Link to comment
Share on other sites

"Kippe aus, anschnallen und Schnauze halten"/ "Выбросить окурок, пристегнуться и заткнуться".

 

Ага.

 

По-нашему будет: "Не курить, не сорить", "Не забудьте пристегнуть ремни", "С водителем не разговаривать". :)

Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...